Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Timeline
Generic

Patricia Cabrera Echegaray

Lima

Summary

Dynamic and accomplished Freelance Translator (English-> Spanish, French->Spanish) with a strong background in academia, including a role at Université De Paris III - ESIT. Expert in utilizing CAT tools to enhance translation efficiency, while fostering student engagement through innovative teaching methods. Known for meticulous attention to detail and effective oral and written communication skills, ensuring high-quality, consistent deliverables.

Overview

2026
2026
years of professional experience

Work History

Technical Translator (Spanish-French-English)

Freelance
10.1991 - 03.2025
  • Experience in different fields: -Bank & Finance (ODAL), -Fine Arts (Musée d'Orsay), -Pharmacie and Veterinary (World Organisation for Animal Health), -Insurance, Ecology, Oil (International Oil Pollution Compensation Funds); -Pharmacie and Veterinary (World Organisation for Animal Health); Electronics, etc.
  • Maintained up-to-date knowledge of industry trends and technological advancements to stay competitive in the translation market.
  • Assisted in the development of company-wide glossaries, promoting consistency across translated materials.
  • Streamlined the translation process for faster project completion by utilizing CAT tools and software programs.
  • Provided thorough proofreading services to ensure error-free final products, reducing revision requests from clients.
  • Maintained a high level of professionalism and discretion when handling sensitive or confidential materials, ensuring client trust and long-term partnerships.

Professor of Translation

Université De Paris III - ESIT
09.1998 - 06.2005

Enhanced student understanding of translation strategies in the scientific and technical fields.

Promoted culture of continuous learning among students by integrating current industry trends and technologies into translation workshops and assignments.


Professor of Spanish

Université De Paris VI
  • Developed course curriculum, lesson plans and supplemental materials to support student success.

Freelance Translator

Alexandre Arribas, Expert Translator Cour D'Appel

Translator

Estudio José B. Cáceres, Expert Translator Office

Instructor - Introduction to Linguistics

Pontificia Universidad Católica Del Perú

Education

Master II - DESS De Traduction - Specialized Translation

Université De Paris III - ESIT
Paris, France

MA - Maîtrise LEA De Traduction Spécialisée - Specialized Translation

Université De Paris III
Paris, France

Licence De Sciences Du Langage (Graduate Degree) - Language Sciences

Université De Paris III
Paris, France

BA - Diploma De Estudios Generales Letras - Arts And Humanities

Pontificia Universidad Católica Del Perú
Lima, Perú

No Degree - Legal Terminology Course

Université De Paris II
Paris, France

Skills

  • Oral communication skills
  • Patience and empathy
  • Language pedagogy
  • Academic writing
  • Motivation and engagement
  • Teamwork and collaboration
  • Attention to detail
  • Adaptability and flexibility
  • Critical thinking

Timeline

Professor of Translation

Université De Paris III - ESIT
09.1998 - 06.2005

Technical Translator (Spanish-French-English)

Freelance
10.1991 - 03.2025

Professor of Spanish

Université De Paris VI

Freelance Translator

Alexandre Arribas, Expert Translator Cour D'Appel

Translator

Estudio José B. Cáceres, Expert Translator Office

Instructor - Introduction to Linguistics

Pontificia Universidad Católica Del Perú

Master II - DESS De Traduction - Specialized Translation

Université De Paris III - ESIT

MA - Maîtrise LEA De Traduction Spécialisée - Specialized Translation

Université De Paris III

Licence De Sciences Du Langage (Graduate Degree) - Language Sciences

Université De Paris III

BA - Diploma De Estudios Generales Letras - Arts And Humanities

Pontificia Universidad Católica Del Perú

No Degree - Legal Terminology Course

Université De Paris II
Patricia Cabrera Echegaray